WOW by Adriana

Just another WordPress.com site

Ivette Gómez

Una luz en la oscuridad

Por Adriana D’Angelo.

“La Violencia Doméstica es un patrón de conducta exhibido por uno de los dos cónyuges que evidencia un diferencial de poder entre ambos. Puede expresarse a través de actos físicos, abuso psicológico, verbal o emocional, coacción para tener sexo por la fuerza, amenazas o control financiero, entre otras cosas”, así define Ivette Gómez el problema por el cual ha estado luchando los últimos ocho años de su vida, trabajando en el Refugio para Mujeres Abusadas del Condado de Collier (Shelter for Abused Women). 

Ivette Gómez nació en San Juan Puerto Rico, y vive en la ciudad de Naples desde el año 1997. Su esposo, José María Castillo, con quien ha estado casada desde 1986, es un artista plástico especializado en retratos. La pareja tiene dos hijos Franco, de 19 años, quien es músico y artista gráfico, y Augusto, de 16, a quien le gusta el atletismo.

Poco después de haber llegado al Suroeste de la Florida se vio en la necesidad de buscar trabajo, y por recomendaciones de una amiga tocó las puertas del Refugio de Mujeres Abusadas, las cuales se le abrieron inmediatamente hasta la actualidad.

Ivette tiene una maestría en Consejería dentro del área de Educación y otra en Literatura en Estudios Hispánicos. Su carrera como consejera ha ido en ascenso. Comenzó siendo la defensora de las víctimas (personas individuales o familias) que entraban al shelter huyendo de la violencia doméstica, ella era la encargada de recibirlas y ayudarlas a superar sus primeros días como refugiadas.

Actualmente se encuentra en otra división de la organización, encargándose del programa de Alcance a la Comunidad (Outreach), donde buscan posibles casos de presencia de violencia doméstica y le dejan saber a las personas que en el refugio pueden conseguir la ayuda que necesitan para salir de esa situación problemática.

Cuando las personas deciden aceptar la ayuda, se les invita al shelter, donde se les dan varias sesiones en las cuales ellos mismos deben analizar su vida familiar. Luego de esas terapias el individuo decide por sí mismo si debe quedarse y entrar en el programa para recibir asistencia completa o si está en la capacidad de resolver los conflictos internos de su hogar o de continuar lidiando con cualquiera que sea su situación. La decisión es estrictamente voluntaria, por ningún motivo los consejeros coaccionan a la víctima para abandonar la situación de conflicto.

Ivette cuenta que su trabajo es devolverle la independencia y el poder de sus propios actos a la víctima, tratan de orientarla para que reconstruya su vida, después de haber vivido situaciones de represión, violencia y humillaciones. Una vez que la persona reconoce que no puede seguir viviendo bajo determinadas circunstancias, se les recibe en el shelter y comienzan, poco a poco, a recibir ayuda psicológica, material, legal y espiritual.

Dentro de su experiencia laboral en el Refugio de Mujeres Abusadas, Ivette Gómez ha puesto en marcha nuevos programas que facilitan a las víctimas a expresar sus sentimientos y pensamientos a través de manifestaciones artísticas. Uno de ellos es el de Consejería Creativa, el cual introdujo en el año 2000 y ayuda a las personas afectadas por situaciones traumáticas a manifestar mediante el uso del pincel, el papel y los colores, lo que no pueden expresar con las palabras. Otro de los programas, utiliza la música, específicamente los tambores, como medio terapéutico para liberar el estrés.

Esta humanista por excelencia ha encontrado en el arte un caudal para canalizar y drenar todas esas cicatrices que el maltrato ha dejado en las víctimas, y sus programas han ayudado a muchas mujeres a superar sus depresiones. 

Aunque el trabajo del refugio y sus programas de acción está mayormente dirigido a mujeres abusadas, también están las puertas abiertas para atender casos de hombres heterosexuales y de parejas del mismo sexo.

Es importante destacar que en el Shelter for Abused Women, no se atienden casos de pareja, una vez que se determina que hubo abuso o violencia y existe una víctima, esta es acogida y defendida hasta que pueda devolverse a la realidad y valerse por sus propios medios.

Ivette Gómez, además de su labor en la institución mencionada tiene su práctica privada, en la cual atiende casos de ansiedad, depresión, divorcios, problemas con los hijos, desarrollo humano e interpersonal, terapia de parejas y familiares, y cualquier otro tipo de trastornos o problemas psicológicos, exceptuando los de violencia doméstica. Las consultas pueden ser en inglés o en español, si desean más información pueden dirigirse a su sitio en Internet: www.pinecottagecounseling.com.

El mensaje de Ivette Gómez es que no sólo la mujer o el hombre que es golpeado o maltratado físicamente es sujeto de violencia, también lo es aquella persona sometida a la privación de la libertad- en cualquiera de los sentidos-, a las presiones, amenazas, coacción para tratar de tener sexo sin el consentimiento mutuo, a los gritos y las palabras que hieren hasta el punto de derrumbar el autoestima de aquel ser al que dicen amar. No hay amor que reprima, y no hay cuerpo que resista sin desfallecer una vida llena de injusticias.

Cualquier persona puede estar siendo víctima de violencia doméstica sin darse cuenta, el perfil del agresor no está determinado por su estatus legal, ni mucho menos social, no hay diferencia de sexo (a pesar de que el índice de víctimas es mucho mayor en el femenino), ni edad, ni preparación académica. En cualquier escenario puede desatarse una lucha de poderes donde siempre uno o varios salen perjudicados. Mantente bien alerta, quizás tú, alguno de tus hijos, vecinos o amigos, necesitan la ayuda de consejeros desinteresados como Ivette.

 

Leave a comment »

Ingrid Hoffmann

 

DELICIOSO GOURMET LATINO

Por Adriana D’Angelo 

 

La experiencia de conocer y entrar en contacto con Ingrid Hoffmann es “simplemente deliciosa”, no en vano ese ha sido el nombre elegido para su programa de televisión que se transmite con gran éxito cada semana por la señal de Food Network, la cadena de arte culinario más importante de los Estados Unidos que también se emite en muchos países del mundo.

Esta colombiana, nacida en Barranquilla, ha roto los esquemas y las barreras del idioma, convirtiéndose en la única hispana que produce y conducedos programas nacionales simultáneamente, uno en español y el otro en inglés.

En el año 2004 nació “Delicioso”, la versión en español que se transmitió inicialmente en la cadena Cosmopolitan TV de Hearts Entertainment  para toda Latinoamérica, luego se emitió para todos los Estados Unidos a través de Direct TV, hasta llegar a la programación de Galavisión, donde se puede ver todos los fines de semana.

En Julio de 2007, el sueño del crossover se convirtió en realidad. Después de su aparición en el famoso programa de Martha Stewart fue contactada por Food Network y, luego de mucho trabajo, preparación y producción salió al aire “Simple Delicioso”, donde Ingrid Hoffmann representa a través de exquisitas y divertidas recetas, el arte gastronómico de los 22 países latinoamericanos.

Para Ingrid ha sido todo un reto, el hecho de representar a todos los países hispanos mediante sus platillos típicos, secretos de cocina y sazones diversas, pero lo ha desempeñado de tal manera que todos se mantienen contentos y la sintonizan, tanto en español como en inglés.

“Mi platillo favorito varía de acuerdo a mi estado de ánimo… pero me encanta mi Salmón en Salsa de Guayava y los Camarones en Brandy y Ajo”.

 

El éxito de esta emprendedora hispana radica en el empeño que ha puesto en la evolución de su carrera. El camino ha sido largo y le ha presentado muchos retos. Sus conocimientos culinarios han tenido una base prácticamente empírica, creció viendo a su madre -quien es una Cordon Bleu-trained chef-  preparando banquetes todos los días de la semana, lo cual despertó en ella una especie de instinto gastronómico. A principios de la década de los noventa, abrió junto a su madre y otros dos socios el restaurant Rocca en una prestigiosa zona de Miami, más tarde éste se convertiría en el sitio de reunión predilecto de muchas celebridades del área.

A la par de sus conocimientos prácticos, ha tomado clases de culinaria en varias partes del mundo. “Antes de viajar a cualquier lugar, trato de buscar personas o escuelas que puedan darme lecciones de la cocina típica de esa área, para mí esa es la mejor forma de aprender la cultura de un país nuevo”, comenta Ingrid, quien gracias a esas clases ha logrado crear un amplio menú de recetas internacionales que divierten a sus espectadores y llenan de creatividad las mesas de quienes deciden poner en práctica sus consejos.

En medio de una vida llena de trabajo, luces, cámara, acción y compromisos, Ingrid Hoffmann guarda un tiempo para sí misma, para la introspección. Guiada por los consejos de Isabel Baeza (escritora de nuestra sección mensual de psicología y crecimiento personal) practica regularmente la meditación en movimiento y el positivismo en todos los aspectos de su vida. Se describe como: “un alma de paz, rodeada de los ángeles y la luz divina”.

 

“Una velada perfecta para mí sería una cena muy informal pero deliciosa, con los más íntimos familiares y amigos, todos cocinando y tomando en la cocina -ojalá que pudiéramos estar descalzos- con mucha riza y música, disfrutando de una sobremesa de muchas horas donde hablemos de literatura, cine y muchos chistes”.

 

La presentadora de dos programas semanales bilingües confiesa que cada idioma tiene su encanto y cada público representa un reto diferente. Cuando le preguntamos cuál rol le gustaba más entre ser chef y presentadora de televisión, Ingrid respondió con mucha seguridad: “los dos me divierten y me apasionan”.

Asegura que, aunque está muy satisfecha con los productos audiovisuales que desarrolla actualmente -contando con altos niveles de sintonía-, está abierta a cualquier otro reto que se le presente, y no se intimidaría ante la posibilidad de hacer otro tipo de programa diferente a los de culinaria. Además comentó que de no ser presentadora de televisión, le hubiese gustado ser: “roquera, humanitaria tiempo completo, piloto de carreras de automóviles, arquitecta o diseñadora de interiores”, respuesta que evidencia su personalidad ecléctica.

 

“Admiro a mi madre Ayaan Hirsi, a Oprah Winfrey y a tantas otras personas que, aunque no son famosas, luchan cada día por la paz y los derechos humanos” comentó la presentadora de origen colombiano.

 

Por lo pronto su presencia en Food Network está asegurada mientras el público siga encendiendo el televisor a la hora de su aparición. A principios del 2008 lanzará al mercado su primer libro titulado: “Simply Delicioso: A Collection of Everyday Recipes with a Latin Twist” (Simplemente Delicioso: Una colección de recetas diarias con toque latino), publicado por Clarkson Potter. Entre otros planes para el futuro, Hoffmann señala que desea sacar adelante su fundación “Oye Chica!”, y ayudar a preparar a jóvenes de bajos recursos que sueñen con aprender sobre la industria de la gastronomía. 

 

 

 

Leave a comment »

Marialba Amengual

Instinto y Abstracción

By Adriana D’Angelo

Proveniente de una familia de artistas y motivada por su carrera profesional, el diseño de interiores y exteriores, Marialba Amengual ha convertido la abstracción en la fuente artística que le permite expresar sus sentimientos y deseos más profundos.

Llegó hace 13 años a los Estados Unidos, convirtiendo a la Florida en su morada. Por cosas del destino, hace siete años se tomó en serio la idea de que sus manos eran capaces de producir arte, pues a pesar de que desde muy pequeña los colores, creyones, acuarelas, pinceles, lápices y papeles eran sus mejores amigos, hasta el momento no había analizado sus pinturas con ojos de artista.

En aquel entonces y gracias a la intervención de una buena amiga llamada Beatriz Prado, Marialba consiguió en si misma el talento que admiraba en otros, cuando hojeaba los libros y revista de arte, diseño o decoración. Una vez reconoció esa fortaleza, presente desde sus primeros años de vida en la capital de Venezuela, su país natal, convirtió el poder de pintar en la expresión de sus experiencias, sueños nocturnos y creencias espirituales.

Marialba Amengual recuerda que esa etapa de la vida en la que comenzó a pintar formalmente sobre los lienzos, coincidió con su despertar espiritual, el momento en el que descubrió que debía cambiar de rumbo para comenzar a concentrarse en cosas verdaderamente importantes. Es por eso que define sus obras como la expresión de su interior, una imagen dictada por el corazón.

El estilo de esta artista venezolana es Abstracto, y al observar su muestra en conjunto se pueden notar dos vertientes. Un abstracto no figurativo, hecho a base de trazos desiguales, colores, valores y texturas, y otro abstracto figurativo, de onda muy contemporánea, donde los círculos, cuadrados, triángulos y rectángulos son los protagonistas.

“La abstracción es algo que sale del alma, no se basa únicamente en hacer pinceladas al azar, cada elemento, con forma definida o no, tiene un sentido propio que desea expresar algo”, dice Marialba, defendiendo su apreciación de que lo figurativo es una copia, un calco de la realidad visual, mientras que aquello que no tiene forma es la expresión de los sentimientos, que son invisibles e impalpables.

Las obras de Marialba Amengual tienen targets muy variados, quienes compran sus pinturas pueden ser estudiantes solteros o una pareja de adultos contemporáneos, pues sus cuadros encajan armoniosamente en una habitación infantil, en una sala estilo barroco o en un comedor completamente minimalista, así que cualquiera que sea tu decoración, si te gusta la abstracción, en la muestra de esta joven artista hay algo que se parezca a ti.

“Muchas veces mis clientes me encargan obras con formas, colores y texturas definidas, pues ya tienen una decoración establecida, mientras que otros al ver alguno de mis cuadros se deslumbran de tal manera, que cambian todos los muebles y la decoración en función de que estos combinen con la pintura”.

Su fuente de inspiración son las cosas cotidianas, los sentimientos. En ocasiones sueña con alguna imagen y al levantarse lo pinta en el primer papel que encuentre, a manera de borrador, para que no se le olvide y luego pueda llevarlo al lienzo. “Si me esfuerzo mucho por crear algo específico o que me hayan encargado, lo más probable es que consiga pintar todo lo contrario”.

Su color favorito es el rojo, símbolo de pasión y de poder, mientras que su forma geográfica predilecta y más recurrente son los círculos, a los cuales define como símbolos de unidad y de totalidad, que encierran todo el universo. El acrílico será el pigmento que más verá al observar su obra.

“Mi hijo Federico y mi cuñada Marianne son mis más grandes admiradores, y mis mayores críticos también”, afirma Marialba, pues una vez concluye sus cuadros los somete a los ojos y comentarios de sus familiares, quienes son los que le auguran el éxito posterior ante las miradas de terceros.

1 Comment »

Carolina La O

Por Adriana D’Angelo.

La cantante de origen colombiano, Carolina La O, es una fiel representante de la hispanidad. Su cercanía irradia una especie de calor humano difícil de describir y capaz de fundir las miradas de todos sus espectadores. En el escenario lo deja todo, como digna representante de nuestra raza latina, su piel es del color de nuestra tierra y no por casualidad, nació bajo la influencia de  Aries, uno de los tres signos zodiacales del elemento Fuego.

 

D’Latinos Magazine conversó en íntimo con esta belleza colombiana mientras el ojo del fotógrafo capturaba las exóticas imágenes que decoran estas páginas.

 

CAROLINA LA ORIUNDA DE MANIZALES

¿Te sientes orgullosa de tu herencia latina?

Demasiado, ser latina es una de las bendiciones más grandes que he recibido de Dios.

 

 ¿De qué manera Carolina La O transmite su hispanidad?

A través de mi voz, de mi sentir, de mis ganas de vivir, y de la manera tan particular y maravillosa de ver la vida… ¡con los ojos y la alegría de una latina!.

 

¿Cuándo nació tu amor por la música?

Realmente la música no nació en mí, yo nací con la música impregnada en mis venas y con ese loco amor por ella. Mi mamá fue cantante desde muy pequeña y en uno de sus mejores momentos tuvo que elegir entre continuar su carrera o tenerme a mí.

 

¿Hace cuánto tiempo vives en los Estados Unidos?

Esta historia es como de gitanos, porque inicialmente vine desde Bogotá a vivir en Nueva York en el año 2000, luego me mudé a Puerto Rico en el 2001 y allí me quedé hasta el 2003, cuando decidí radicarme en Miami, donde he vivido hasta el momento, y espero ya no tener que mudarme más porque esa ciudad me encanta.

 

¿Qué es lo que más recuerdas de tu país natal Colombia?

Todo, de hecho viajo muy a menudo con o sin motivo, porque no tener a mi familia cerca me hace doler el corazón, entonces como no soy nada masoquista… ¡los visito tan seguido como puedo!.

 

¿Tu familia te apoya en la carrera?

Siempre lo ha hecho, como ya te comenté, mi madre es también cantante, por lo que siempre he sentido que mi carrera es el sueño de las dos. Por otra parte, mi padre desde niña ha sido mi más fiel admirador, debe ser porque me ama… pero ha comprado todos mis discos.

 

¿Tienes alguna otra profesión a la par de la música?

Sí, soy Administradora de Empresas, egresada de la Universidad Externado de Colombia en Bogotá, y lo conseguí después de hacer un trato con mis padres: yo me convertía en una Administradora de Empresas profesional “para asegurar mi futuro”, y ellos me apoyaban en mi carrera como cantante “porque ya iba a tener como administrarla”

 

UN POCO DE SU FUEGO

Describe tu producción discográfica: De mi fuego

De mi Fuego, es algo así como mi trabajo de graduación, porque nunca antes me había involucrado tanto en alguno de mis discos, en él tuve la oportunidad de componer, proponer varias ideas y conceptos, participar dentro de toda la producción y grabación y, además, darme el gusto de fusionar la música tropical con la que siempre he estado relacionada y mi música folklórica colombiana. Algunos de los compositores que participaron en ella son: como Didier Hernandez, Maria Isabel Saavedra, Joche, Pilar Quiroga, entre otros.

 

¿Cómo defines tu estilo musical?

Me considero una intérprete de música que alegra el corazón.

 

¿Cómo te ha ido con el Tour Mi fuego?

Muy bien, Gracias a Dios este tour me regresó a muchos de los escenarios que me vieron emprender mi carrera y, donde hoy en día, con el cariño y la fe del público, se consolida cada vez más.

 

¿Cual ha sido la receptividad del público?

Buenísima, he recibido el cariño suficiente para recargar las baterías por un buen tiempo y el mejor motivo para no volver a ausentarte nunca de los escenarios.

 

¿Por un largo periodo estuviste fuera del mundo del espectáculo, un poco perdida, qué hiciste durante ese tiempo?

En aquella época hice algo que desde hacia mucho tiempo no había podido volver a hacer: Vivir una vida normal, compartir con mi familia y mudarme a Miami para darme la oportunidad de tener mis cosas, mis recuerdos, mis maletas y yo en el mismo lugar.

 

MAS ALLÁ DE LA MÚSICA

Cuéntanos sobre tu inclinación hacia la conducción de televisión

La conducción me encanta porque considero que, contrario a lo que muchos piensan, debes tener un don especial para animar y caerle bien al espectador, y parte de los ingredientes de una buena conductora se pueden obtener con una larga experiencia como artista.

 

¿Cuales son las proyecciones de tu carrera para el futuro próximo?

Ahora estoy terminando mi gira por los Estados Unidos y comenzando un proyecto que me llena de emoción, pues vamos a volver a reunirnos los integrantes originales de Alquimia para hacer un Tour de celebración por los 10 años del grupo, esto será muy emocionante y estoy ansiosa porque comience ya.

 

¿Tienes planes de boda a la vista?

No, por ahora no, pero cuando los tenga ¡D’Latinos lo sabrá primero!

 

Tres palabras que describan a tu príncipe azul…

Protector, Transparente, Amoroso

 

 

CAROLINA LA O DE CERCA…

Nombre Completo: CAROLINA OVALLE ARANGO

Día de nacimiento: 12 DE ABRIL

Signo zodiacal: ARIES

Lugar de Nacimiento: MANIZALES (COLOMBIA)

Una virtud: CREO EN EL AMOR Y EN LAS PERSONAS

Un Defecto: NO SOY MUY BUENA PARA ESPERAR, QUIERO QUE TODO SUCEDA YA!!!

Color de ojos: CAFE

Te gusta comer: DE TODO Y MUCHO

Colores favoritos: NARANJA, AMARILLO, FUCSIA, AGUAMARINA

Pasatiempos: PATINAR

Le gusta escuchar: CUALQUIER TIPO DE MÚSICA , SOY MELÓMANA!

Debilidad: SOY MUY SENSIBLE, PORQUE CUANDO AMO, LO HAGO AL 100% DE MI CAPACIDAD.

Fortaleza: LA PERSEVERANCIA

Leave a comment »

Amarilis Véliz Diepa

Pinceladas de Libertad

Por Adriana D’Angelo

Comenzó su incursión en el mundo de la pintura a la corta edad de 12 años. En aquel tiempo nunca se imaginó que lo que comenzó como una simple afición se convertiría en la pasión de su vida, y no sólo eso, en las alas que le permitirían, más adelante, volar fuera del encierro impuesto por el régimen castrista en su país natal, Cuba.

Amarilis Véliz Diepa nació en Las Tunas, Cuba, y allí vivió, se preparó académicamente y reprodujo su arte hasta el año 2006, cuando decidió exiliarse y comenzar una vida donde su trabajo sería completamente libre.

Estudió en la Escuela Nacional de Arte Cubanacam en la Habana, Cuba, posteriormente recibe postgrados en Diseño Industrial y Arte Contemporáneo, así como cursos de adiestramiento en fibras y diseños textiles.

Por encima de toda esa preparación formal, siempre prevaleció el talento innato que la hizo destacarse inicialmente entre sus colegas coterráneos, y luego a nivel internacional. La obra de Amarilis Véliz se caracteriza por un estilo Surrealista Mágico, y está cargada de simbolismo, pues cada pintura o tapiz surgidos de sus manos bajo la opresión del comunismo, traen consigo algún mensaje de liberación, pinceladas de esperanza por un futuro libre de opresión.

Utiliza materiales tan diversos como la madera, cerámica, alambres de púas, latas, recortes de periódico, telas, encajes y todo cuanto sintonice con la obra que tiene en mente, mezclándolos en el lienzo con óleos, acrílicos, acuarelas y pasteles.

La primera vez que salió fuera de Cuba fue en el año 2001, cuando su obra ganó un concurso patrocinado por las Naciones Unidas, cuyo premio principal era un viaje a Italia, que incluía lo más importante, el permiso para salir de la isla. Al tener la oportunidad de experimentar otras culturas se dio cuenta de que existían otras formas de vida, y comenzó a disfrutar del beneficio de la libertad de expresarse de hacer lo que quisiera, sin tener que agradar a nadie. La estancia que estaba supuesta a durar dos meses, se extendió a más de dos años, en los cuales su obra fue exhibida y elogiada por miles de personas en las más prestigiosas salas de arte de Europa.

Volvió a Cuba, pero su mentalidad había cambiado, por lo que comenzó a planear su partida. A principios del año 2006, recibió una invitación para pintar un mural en México, y la aceptó, llevándose a su esposo Waldemar Morales como representante. Estando en México pasaron la frontera hacia los Estados Unidos y se asilaron. Desde entonces viven en la ciudad de Fort Myers, donde han comenzado una nueva vida.

La historia de esta pintora cubana confirma que el talento y la dedicación son grandes armas para salir adelante. Es increíble pensar que aún viviendo toda su vida bajo el encierro comunista, su obra ha participado en más de sesenta exposiciones colectivas internacionales. Actualmente hay pinturas de su autoría exhibidas en Cuba, Italia, Francia, República Dominicana, Alemania, España, Perú, República Checa, Bélgica, Japón, México y los Estados Unidos.

Amarilis Véliz afirma que “su único compromiso en la vida ha sido con su obra”, y que en cada cuadro lograba representar lo que no podía decir con palabras, respaldada por el hecho de que cada persona tiene la libertad de darle el sentido que quiera a las manifestaciones artística.

Esta cubana inspirada por el compromiso que tiene como artista de dejar un legado a las generaciones futuras ha logrado hechizar a los más sofisticados críticos de las artes plásticas, consiguiendo reconocimientos tan importantes como: el Premio Internacional Beato Angélico del Vaticano (Junio, 2003); el Premio de Escultura en el Festival Mundial de la Educación y la Cultura de San Remo, Italia; y el Primer Premio del Programa Mundial de Alimentos de las Naciones Unidas en Cuba, entre otros.

Leave a comment »

TRÁFICO HUMANO (V)

Señales de humo…

Algunos indicios de la existencia de tráfico humano: 

  • ¿Está la persona en posesión de su identificación o de sus documentos personales de viaje? Si no, ¿quién tiene esos documentos?
  • ¿Fue la persona entrenada para hablar con las autoridades policiales y con los agentes de inmigración?
  • ¿La persona ha sido reclutada para un trabajo y forzada para realizar otro?
  • ¿El salario de la persona está siendo utilizado para cancelar una deuda de contrabando? (El solo pago de una deuda de contrabando no es considerado tráfico)
  • ¿Fue la persona forzada a realizar algún acto sexual?
  • ¿Tiene libertad de movimiento?
  • ¿Se le permite a la persona hacer amistades o asistir a servicios religiosos?
  • ¿Se trata de un menor que está siendo forzado al sexo comercial?
  • ¿La persona puede libremente hablar o estar en contacto con sus familiares?
  • ¿Ha sido amenazado con la deportación o la acción de las autoridades policíacas?
  • ¿Le han amenazado con el daño a su persona o a algún miembro de la familia?
  • ¿La persona ha sido amenazada de daño si tratase de escapar?
  • ¿Le han privado de comida, agua, cama, cuidado médico u otras necesidades básicas de la vida?

Si contestaste SI a una o más de las preguntas anteriores, existe la posibilidad de que estés en presencia de una víctima de tráfico humano, por eso es importante que te comuniques con la Coalición contra el Tráfico Humano de la Florida o con cualquiera de las otras entidades cuyos contactos te presentamos más adelante, ellos investigarán el caso de manera detallada y determinarán qué tipo de situación se presenta.

 

¿Dónde puedes conseguir víctimas de Tráfico Humano?

Para poder identificar a las víctimas, es muy importante recordar que éstas no siempre son transportadas desde fuera, sino que también pueden ser ciudadanos americanos o individuos que han sido traficados domésticamente. A continuación te presentamos una lista de posibles lugares: 

·      Comunidades de inmigrantes o de trabajadores.

·      Áreas conocidas por la práctica de la prostitución.

·      Llamadas de la policía por servicio (llamadas de violencia doméstica).

·      Paradas rutinarias de tráfico.

·      Lugares que proveen servicios de salud, sociales o de emergencia.

·      Hoteles y aeropuertos.

·      Grandes cosechas de agricultura.

·      Clubs de strippers o masajistas.

·      Casinos.

·      Internet.

·      Fábricas.

 

El Tráfico Humano es un crimen según las leyes de los Estados Unidos

De acuerdo con el Decreto de las Víctimas de Tráfico y Protección doméstica, “formas severas de tráfico de personas” está definido de la siguiente manera:

·      Tráfico sexual: es donde una persona menor de 18 años es inducida a realizar actos sexuales comerciales a la fuerza, por fraude o por obligación.

·       Tráfico laboral, se refiere al reclutamiento, transporte, refugio u obtención del trabajo o servicio de una persona por medio de la fuerza o del fraude, con el propósito de someterla a labores pesadas como: servidumbre involuntaria, trabajo en el campo, pago de deudas interminables o esclavitud.

 

Las víctimas de Tráfico Humano tienen derechos

Dentro de los Estados Unidos las personas sometidas a este tipo de esclavitud moderna tienen derecho a la protección y asistencia, incluyendo:

·      Acceso a la traducción/interpretación.

·      Vivienda/alimentación.

·      Servicios legales gratuitos o a un bajo costo.

·      Permiso de trabajo/empleo.

·      Tratamiento médico y beneficios.

·      Servicios de consejería.

·      Asistencia en inmigración. 

 

¿Quieres aprender más sobre Tráfico Humano?

Para reportar una situación de tráfico humano a las autoridades federales, o para obtener información acerca de los servicios que se ofrecen a las víctimas, por favor llama a una de estas agencias o visita las siguientes páginas en Internet:

 

Coalición contra el Tráfico Humano de la Florida:

(Florida Coalition Against Human Trafficking – FCAHT)

866-630-3350

239-390-3350

http://www.stophumantrafficking.org

 

Departamento de Justicia:

888-428-7581

http://www.usdoj.gov/trafficking

 

U.S. Departmento de Estado:

http://www.state.gov/g/tip

 

Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos

(U.S. Immigration and Customs Enforcement):

1-866-347-2423

http://www.ice.gov

 

Servicios Humanos y de Salud

(Health and Human Services):

888-373-7888

http://www.hhs.gov

 

Oficina del Alguacil del Condado de Lee

(Lee County Sheriff’s Department):

239-477-1000

 

Federal Bureau of Investigation

239-337-7171

813-273-4666

 

FCAHT Oficina de Jacksonville

904-384-0961

 

FCAHT Oficina de Miami

305-547-1557

 

FCAHT Oficina de Shalimar

850-651-2593 x 243

 

FCAHT Oficina de Tampa

727-446-4177 x 115

 

Recuerda que todos los reportes se mantendrán en el anonimato.

 

Leave a comment »

Roxana Mussa. D.D.S.,M.S.D

Escultora de Sonrisas

Por Adriana D’Angelo.

 

Cuando le pregunté a la Dra. Roxana Mussa, ataviada con una bata blanca dentro de su pulcro consultorio, qué era lo que más le gustaba de su profesión, ella respondió rápidamente: “A mi me encanta corregir el alineamiento de los dientes y crear sonrisas hermosas”, y la razón de esa sencilla respuesta es que desde el año 1989 se dedica a la Ortodoncia.

La Dra. Roxana Mussa llegó a la ciudad de Naples a finales del 2005, y abrió su consultorio privado en el área de Bonita Springs, donde está aplicando toda la experiencia obtenida durante su práctica profesional en Cleveland, Ohio, donde trabajó desde que obtuvo su especialidad. 

Originaria de Maturín, Venezuela, proviene de una familia ligada a la medicina dental, su padre: Alberto Mussa y su mamá Carmen de Mussa, han sido reconocidos odontólogos en su país natal, por más de 40 años. Ese ejemplo hizo que 2 de los 4 hermanos se dedicaran a esa profesión, una de ellas, Roxana.

 

“Mis padres fueron mi mayor fuente de inspiración, siempre me gustó mi carrera, pero una vez que terminé la universidad en Venezuela, ellos me motivaron para que desarrollara la especialidad de ortodoncia, pues es un área muy dinámica, en la que cada paciente presenta una maloclusión (una mordida) diferente, lo cual impide caer en la monotonía.”

 

La Dra. Mussa comenzó sus estudios en la Universidad Central de Venezuela, una de las casas de  estudio más prestigiosas de la capital venezolana, allí recibió el título de Odontología.  Posteriormente realizó su reválida en los Estados Unidos en la Universidad de Cleveland, Ohio, Case Western Reserve University, donde también obtuvo el post-grado de la especialización y un master que la acreditó como ortodoncista desde hace casi 20 años.

Dentro de su experiencia profesional, ocupó el cargo de Jefe de la Sección de Ortodoncia y Ortopedia Dento-facial por espacio de 10 años en el hospital de Cleveland, The Cleveland Clinic Foundation.

Como especialista y escultora de dentaduras perfectas, La Dra. Roxana Mussa recomienda que la primera visita del niño a un ortodoncista debe hacerse a la edad de los 7 años, con el fin de evaluar el crecimiento y desarrollo de la dentición, y prevenir mayores problemas en el futuro.

En su consultorio, la doctora Mussa, junto a un eficiente equipo conformado por 3 asistentes dentales y dos asistentes ejecutivas que se encuentran en la recepción, atiende pacientes de todas las edades, desde la niñez hasta la tercera edad. Afirma que nunca es tarde para corregir problemas en el alineamiento de los dientes, y que hay muchos padres que luego de hacerle los tratamientos respectivos a sus hijos, se dan cuenta de que ellos también lo necesitan, y es en ese momento, cuando tienen el tiempo y el dinero, que deciden comenzarse el tratamiento de ortodoncia.

Roxana Mussa aplica en su consulta privada todos los procedimientos actuales de ortodoncia: braces, retenedores, tratamiento de ortodoncia completa, mantenedores de espacio (especial para los niños pequeños que pierden sus dientes de leche antes de lo debido o prematuramente), ortodoncia interceptiva, y el innovador tratamiento de Invisalign, el cual permite corregir problemas dentales mediante el uso de trays invisibles o transparentes, un sistema práctico, removible, de avanzada tecnología y muy estético pues se pueden mover los dientes sin necesidad de utilizar los braces. El tratamiento de Invisalign es muy conveniente y atractivo para los adultos.

 

“Me parece muy lindo el ver crecer a mis pacientes y tener la oportunidad de establecer amistad y llegar a conocer la personalidad de cada uno de ellos. Para mi es muy satisfactorio no solamente brindar a los pacientes una bella sonrisa sino también ver como el autoestima y la seguridad en sí mismos aumenta, eso es algo que me agradecen toda la vida”, Roxana Mussa.

Leave a comment »

Un regalo para toda la vida

Por Adriana D’Angelo

 

La vida de Juan Huerta transcurría de manera normal, junto a su esposa Eva y a sus tres hijas Paloma, Gabriela y Laura, de 21, 16 y 14 años respectivamente. A pesar de sentirse bien de salud, siguió los consejos de la doctora Jacqueline Romero, vecina y amiga de la familia, y hace tres años decidió hacerse un chequeo general, para evaluar el funcionamiento de su organismo, en el cual detectaron que algo no funcionaba bien, pues los exámenes indicaron que había un exceso de proteína en la orina, factor que preocupó a los doctores.

Luego de muchas pruebas y estudios médicos, entre ellos una biopsia renal, a Juan le diagnosticaron Neuropatía por Iga, una enfermedad que impide que los riñones filtren los desechos. Poco a poco éstos se van deteriorando hasta dejar de funcionar, por lo cual el paciente debe recurrir a las diálisis.

De la noche a la mañana los días de Juan cambiaron completamente. Tres veces por semana debía hacerse el tratamiento de diálisis bajo la supervisión de un nefrólogo. Este procedimiento tenía una duración de más de cuatro horas y trajo consigo una serie de complicaciones. Además debió someterse a una estricta dieta baja en potasio y una serie de cuidados que su esposa Eva seguía minuto a minuto. 

En medio de todas esas complicaciones y ante el peligro de un empeoramiento progresivo de la salud de Juan, surgió una esperanza: la posibilidad de realizarle un transplante de riñón. A pesar de ser ésta una luz en el camino, el transplante también suponía dificultades, y la primera de ellas era conseguir al donante.

Las listas de personas que necesitan la donación de cualquier órgano del cuerpo son casi infinitas. Aún cuando existiesen miles de donantes, las probabilidades de compatibilidad son muy reducidas. El mayor de los riesgos frente a una intervención de este tipo es el rechazo del órgano por parte del cuerpo que lo recibe, por lo cual se deben hacer estudios minuciosos antes de confirmar que el transplante puede realizarse.

Juan Huerta proviene de una familia mexicana de 11 hermanos, 6 de los cuales viven en la ciudad de Naples, mientras que los otros 5 se quedaron en su país natal. Emigró a los Estados Unidos hace 29 años y aquí, junto a su esposa de origen dominicano, ha formado una hermosa familia criada bajo la fe católica y el amor a Cristo.

Al conocer la noticia de que un transplante de riñón podría salvarle la vida, la familia comenzó a buscar un donante, pero se encontraron con la realidad de que hay miles de pacientes esperando por años que llegue el que necesitan, y muchos de ellos se mueren en el camino. 

Es en ese momento donde aparece en la historia el hermano de Juan, Albino, quien se ofrece a donar uno de sus riñones, enfrentando todas las ventajas y las desventajas que eso conllevaría. 

Con el apoyo de su esposa Luz y de toda la familia Huerta, Albino se sometió a las numerosas evaluaciones que determinarían su compatibilidad con el cuerpo de Juan. Una vez que todo concordaba, llegó el momento de tomar la decisión.

“Yo le prometí a mi hermano que nunca lo iba a abandonar, que haría lo que fuese necesario para ayudarlo, y así lo hice”, comentó Albino, quien se armó de valor y decidió salvarle la vida a Juan, a pesar del temor de su esposa Luz y de sus tres niñas: Tania (15 años), Abigail (12 años) y Victoria (7 años), quienes estaban preocupadas por las consecuencias que esa operación podría tener en la salud de su padre.

Fue así como el 21 de Junio de 2007 los hermanos Huerta fueron intervenidos quirúrgicamente. La operación del Albino, de 43 años, duró unas 5 horas y luego de ella, su cuerpo quedó un poco descompensado e incluso estuvo inconsciente durante un día completo. Por su parte, Juan estuvo en pabellón por más de seis horas, recibiendo el pedacito de vida que le regaló su hermano. A diferencia del donante, el receptor despertó de la anestesia lleno de vida y con un semblante mucho más alegre.

Pasaron los días y ambos fueron dados de alta. Un mes después de la operación, al momento de nuestra entrevista, tanto Albino como Juan se encontraban en perfecto estado de salud, a pesar de estar aún bajo medicación y con dos heridas sanándose con el tiempo. Sus rostros no podían ocultar la sonrisa y la emoción al referirse el uno del otro.

“Yo siento que ahora somos más que hermanos, somos gemelos. Le agradezco su acto de valentía y bondad”, dice Juan, quien a sus 46 años ha comenzado una nueva vida, llevando en su cuerpo un regalo muy preciado de alguien que lleva su misma sangre.


“Lo más importante es haberle devuelto la vida a mi hermano. Nunca sentí miedo, pues más grande hubiese sido el dolor de haber perdido a Juan por culpa de mi egoísmo”. Albino Huerta.


La familia Huerta quiere agradecer a todas aquellas personas que les acompañaron personalmente y también con sus oraciones durante los momentos más fuertes de la enfermedad de Juan y la recuperación de ambos después del transplante. En especial recuerdan el apoyo del padre Lorenzo González y de los miembros de la parroquia St. Agnes, quienes fueron pilares fundamentales en esos momentos de fe.

Con este mensaje de amor familiar Albino y Juan quieren que otras familias de la comunidad sigan su ejemplo, que se informen bien antes de tomar decisiones que pueden salvar o abandonar a un ser querido.

Leave a comment »

Alex Cocquerel

Al ritmo del Tic Tac

Por Adriana D’Angelo.

 

Movido por el instinto, un talento especial heredado de su familia y su pasión por el sonido del tic-tac, Alex Cocquerel se ha convertido en el más reconocido relojero de Naples, imposible de superar por todos aquellos que se han atrevido a hacerle la competencia a través de los años.

Más allá de la imagen que se pueda imaginar de un personaje dedicado a revivir relojes de colección: huraño, gruñón, viejo e intelectual, Alex es un joven hispano, de descendencia europea, de carácter extrovertido, conversador y muy audaz para identificar las causas y la solución adecuada que puede devolverle la funcionalidad a un reloj proveniente de cualquier momento de la historia. 

Su carrera como relojero o “clockmaker” (como se le conoce este oficio en inglés) comenzó forzosamente a la temprana edad de 10 años, cuando murió su padre y se vio obligado a trabajar junto al abuelo, quien le enseñó las técnicas que en la actualidad se han convertido en su pan de cada día y su verdadera pasión.

En aquel momento, estando aún en su tierra natal Santiago de Chile, el abuelo francés poco a poco le fue instruyendo y explicando todos los secretos que sólo un buen reparador de relojes conoce, especializándolo en aquellos de más valor, fabricados en Francia, Inglaterra y otros países del continente europeo hace muchas décadas o siglos. Mientras su abuelo le enseñaba, él trataba de aprender y realizar el trabajo lo más rápido posible con el fin de terminar e irse a jugar con sus amigos, como cualquier niño de su edad.


A pesar de que Cocquerel trató de ganarse la vida incursionando en otras ocupaciones (trabajó en la cordillera de Chile como topógrafo), estaba marcado por una pasión, y tarde o temprano se dio cuenta de que no sólo sabía revivir relojes antiguos, sino que el hecho de poder hacerlo era algo excitante para él.

Alex afirma que fue pura coincidencia, pero se casó en Chile con la hija de un relojero, y en esa historia cabe perfectamente el dicho de que “nada es casual en la vida”, pues su suegro Antonio Corvalan fue quien lo convenció de venir a Naples hace más de 15 años. Al llegar, a pesar de tener el apoyo de su familia política, tuvo que hacer otro tipo de trabajos como todo inmigrante.

Desde su taller situado al norte de la ciudad de Naples, cuenta que mientras lograba estabilizarse trabajó en la construcción y temía que el tener que levantar esos bloques tan pesados pudiera causarle algún daño irreparable en sus manos que le impidiera desempeñarse más adelante como relojero.

Finalmente, por cosas del destino conoció a Greg Woodrel, un joyero, también apasionado por los relojes antiguos, que estaba interesado en abrir una tienda donde pudiera vender nuevos y reparar los usados. Fue así como abrió sus puertas “The Naples House of Clock”, ubicada en el 13800 Tamiami Trail, en Kerr Plaza. En aquel momento no habían reparadores de relojes de la talla de Cocquerel, por lo cual fue ganándose la confianza de los clientes, y gracias a dicha confianza y a los referidos obtenidos por su excelente servicio, logró crear una cartera de clientes que le mantiene ocupado durante todo el año.

Actualmente está asociado con Woodrel y en la tienda ahora tienen cientos de relojes antiguos y valiosos esperando por ser reparados y además ofrecen una gama variada de relojes nuevos de pared, cucú y de pie, listos para la venta. Incluso los pequeños de la casa tienen su espacio reservado con selectas piezas infantiles.

Alex Cocquerel afirma que reparar relojes va más allá de una simple ocupación, es una pasión mágica que hace revivir objetos que habían muerto, lo cual puede ofrecer muchas satisfacciones a sus dueños. La mayoría de las piezas que él recupera son herencias de antepasados, objetos lujosos comprados en subastas o piezas únicas invaluables. Sobretodo para las personas mayores, se convierte en una meta de vida el hecho de volver a escuchar su reloj cucú cantar a cada hora que transcurre, y este chileno es capaz de brindarles esa oportunidad, y eso le hace felíz.

Puede tardarse semanas, meses o quizás años, el proceso de devolverle el movimiento a las agujas de un reloj, pero Alex no se da por vencido, y desarma completamente el cuerpo sin vida, examina cada pieza, construye aquella que puede estar fallando hasta que consigue el problema y lo soluciona. Después de ese minucioso proceso el reloj se queda por un tiempo en observación con el fin de cerciorarse de que el problema fue cortado de raíz.

Cocquerel no piensa llevarse sus secretos consigo, igualmente como lo hizo su abuelo, él está instruyendo a su hijo Nicolás para que aprenda a darle vida a los jueces del tiempo, mediante los trucos y secretos que han de pasar de generación en generación, pues no existen manuales tan buenos como para superar estos conocimientos tradicionales que se han ganado la confianza de clientes a nivel mundial. 

Leave a comment »

TRÁFICO HUMANO (IV)

¿CÓMO REPORTAR UN CASO DE TRÁFICO HUMANO?

Por Adriana D’Angelo.

 

El gobierno de los Estados Unidos está tratando de frenar un problema muy serio, el tráfico de seres humanos. Todas las personas que estén dentro del país tienen derechos y están protegidos por sus leyes. La libertad es uno de los derechos más importantes, y absolutamente nadie, ni siquiera un individuo o grupo con mucho poder, tiene la propiedad de privarle la libertad a otra persona o forzarla a trabajar.

 

RECUERDA SIEMPRE QUE NADIE PUEDE:

*      Forzarte a trabajar en contra de tu voluntad,

*      Recolectar una deuda usando amenazas para hacerte daño a ti o a tu familia,

*      Forzarte a trabajar amenazándote con hacerte daño o perjudicar a tu familia,

*      Forzarte o presionarte a la prostitución o a realizar cualquier otro acto sexual,

*      Usarte para cualquier tipo de sexo laboral si eres menor de 18 años,

*      Quitarte tus documentos personales como pasaporte, certificado de nacimiento, o cualquier identificación con el fin de controlar tus movimientos. 

Si cualquier de estas cosas te ha pasado a ti, podrías ser una de las millones de víctimas de tráfico humano. Piensa que no estas solo en esta lucha, reporta lo que te está sucediendo pues hay organizaciones que funcionan para ayudarte.

 

TU SEGURIDAD:

Una vez que reportas tu caso, la Coalición contra el Tráfico Humano y todas las organizaciones competentes te ayudarán a liberarte de las personas que te han hecho daño y te mantendrán a salvo. En caso de que temas por el bienestar de tu familia, también serán resguardados de cualquier peligro.

Inmediatamente después de que la víctima es liberada de la amenaza de los traficantes y queda a cargo de la Coalición comienza a recibir los servicios de asistencia médica de emergencia, alimentación, vivienda, servicios de traducción, consejería y asesoría legal.

Cada agencia de Policía Federal tiene a la disposición de las víctimas agentes encargados de responder  preguntas y de asistir en caso de emergencia. Además hay muchas otras entidades encargadas de proporcionar información relacionada al entorno comunitario y los programas que pueden ayudarte.

QUEREMOS PONER EN LA CARCEL A LOS AGRESORES

Una de los propósitos de la Coalición contra el Tráfico Humano en la Florida es alejar a las víctimas de sus victimarios. Por eso cada caso es analizado con el fin de encontrar la mayoría de cargos criminales que puedan ejercerse en contra de los traficantes. Pero es importante que la víctima sepa que para hacerlo, ésta debe contarle a las autoridades todo lo que le hicieron de manera franca y precisa.

Si le tienes miedo a alguien, dinos, trataremos de protegerte a ti y a tu familia y no le daremos tu información a nadie, recuerda que ésta quedará en el anonimato. Algunas personas pueden haberte dicho que no confíes en los agentes de inmigración o en otras agencias federales y policiales. No les creas, porque quien te dijo esas cosas quiere que le tengas miedo a aquellos que pueden ayudarte. Por favor llámanos, no esperes a que sea demasiado tarde.

 

Para mayor información, emergencias o reportes por favor llame a:

Coalición contra el Tráfico Humano de la Florida

Teléfono: 239-390-3350

www.stophumantrafficking.org

RECUERDE QUE SU LLAMADA SE MANTENDRÁ EN EL ANONIMATO.

 

OTROS TELÉFONOS IMPORTANTES:

Departamento de Salud y Servicios Humanos 1-888-373-7888

Departamento de Justicia 1-888-428-7581

F.B.I. 813-273-4566

O también puedes comunicarte con la oficina de Tráfico Humano del Departamento de Policía de tu localidad.

 

Leave a comment »